14 traduções português-inglês erradas, mas perfeitas
Rafael Capanema
09/12/2019 09h21
As imagens deste post são da conta Greengo Dictionary no Twitter. Eles também estão no Instagram.
1. Você manja dos paranauês?
Twitter: @greengodict
2. Que bobagem!
Twitter: @greengodict
3. Sugar daddy geralmente é um homem mais velho. Morto eu ainda não tinha visto.
Twitter: @greengodict
4. O importante é praticar o sexo seguro!
Twitter: @greengodict
5. Letal.
Twitter: @greengodict
6. Olha a ideia de mashup de receitas aí…
Twitter: @greengodict
7. Ouuuuun…
Twitter: @greengodict
8. Matriculate yourself now!
Twitter: @greengodict
9. É só fazer sotaque de Ribeirão Preto.
Twitter: @greengodict
10. Sabe aquela piada do John Lennon na padaria?
Twitter: @greengodict
11. Nana, nenê…
Twitter: @greengodict
12. Uma surra de sabor!!!
Twitter: @greengodict
13. Também na versão mixed cold.
Twitter: @greengodict
14. OK, vamos parar por aqui.
Twitter: @greengodict
Sobre o Autor
Rafael Capanema é formado em jornalismo. Trabalhou na Folha de S.Paulo e no BuzzFeed. Paulistano, mora em Madri desde 2015.
Sobre o Blog
Um espaço para entreter, tendo sempre o humor como norte, a partir da minha experiência como redator de entretenimento, repórter de tecnologia e autor de blogs nos primórdios.